Delar av dette innhaldet er ikkje tilgjengeleg på nynorsk enno.
Språkvalg i digitale flater
I språkloven står at det offentlige skal skal kommunisere på et språk som er klart, korrekt og tilpasset målgruppen – dette gjelder også på digitale flater.
Klarspråk på digitale flater
Klarspråk er en viktig del av brukeropplevelsen på digitale flater. I språkprofilen og skrivereglene får du hjelp til hvordan du skriver klarspråk.
Oversetting av løsninger
For at folk skal kunne bruke løsningene våre, må de være i et språk de forstår. I praksis betyr dette at alle løsninger for publikum skal kunne presenteres på norsk bokmål, nynorsk og engelsk. Innhold som er rettet mot eller av særlig interesse for den samiske befolkningen skal oversettes til samisk.
Huske språk på tvers
Vi ønsker å få til en konsistent brukeropplevelse på tvers av løsningene våre. Dette gjelder også språket. Som hovedregel skal samme språk brukes på tvers i brukerreisen. I praksis betyr det at når en bruker velger engelsk på skatteetaten.no, og logger inn, så skal også «Min side» og deretter skattemeldingen presenteres på engelsk.
Dersom du ikke vet hvor brukeren kommer fra, og hvilket språk som ble brukt der bør du forsøke å hente brukerens foretrukkede språk fra profil eller nettleser før du bruker standardverdien som er norsk bokmål.